티스토리 뷰

ひとりじゃないんだから 
혼자가 아니니까 - 뱅드림 알바 응원송 (아야/모카/리사/카논/츠구미)

知ってるよ? キミのファイトは私たちが
싯떼루요? 키미노 화이토와 와타시타치가
[아야] 우리가 알고 있다구? 너의 고군분투는

なんたって最高に きらきら輝いてる!
난탓테 사이코니 키라키라 카가야이테루!
뭐니뭐니해도 최고로 반짝반짝 빛나고 있으니까!

こっそり流したナミダも
콧소리 나가시타 나미다모
살며시 흘린 눈물도

ため息さえ 無駄じゃないよ
타메이키사에 무다쟈나이요
한숨조차 헛된 게 아니야

ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ リスペクト!
젠부 젠부 젠부 젠부 리스페쿠토!
모두 모두 모두 모두 리스펙트!

楽しいことばかり~ …じゃないよね
타노시이코토 바카리~ ...쟈나이요네
[모카] 즐거운 일만 잔뜩~... [리사] 인 게 아니지

(ピンポーン!)
(핀포-옹!)
(딩동댕!)

叱られて凹んじゃって 自暴自棄…
시카라레테 헤콘쟛떼 지보우지키...
[카논] 혼나고서 침울해져서 [츠구미] 자포자기...

(ズドン!ドーン!)
(즈동! 도-옹!)
(쿠구궁! 콰-앙!)

よいしょっ それでも出発だ
요이숏 소레데모 슛파츠다
[아야] 영차 그래도 출발이야

何度だって 立ち向かった
난도닷떼 타치무캇타
몇번이고 맞서 싸운

キミに胸きゅん!
키미니 무네큥!
너에게 가슴 두근! 

すんごいよね!キミのがんばりは
승고이요네! 키미노 감바리와
대단하지! 너의 노력은

今日も 今日も きっと きっと
쿄오모 쿄오모 킷또 킷또
오늘도 (오늘도) 분명 (분명)

誰かを救ってるんだよ
다레카오 스쿳테룬다요
누군가를 구원하고 있는 걸

すんごいのは キミの存在が
승고이노와 키미노 손자이가
굉장한 건 너의 존재가 

もっと もっと ずっと ずっと
못또 못또 즛또 즛또
더욱 더욱 계속 계속

世界の明日をつくる
세카이노 아시타오 츠쿠루
세상의 내일을 만들어낸다는 사실

無茶だけはしないでね…?
무챠다케와 시나이데네...?
[아야] 무리만큼은 하면 안 돼...?

ひとりじゃないんだから!
히토리쟈나인다카라!
혼자가 아니니까!

知ってるよ? キミのファイトは お日さまでも
싯떼루요? 키미노 화이토와 오히사마데모
햇님도 알고 있다구? 너의 고군분투는 

なんたって最強に ぴかぴか眩しいから
난탓테 사이쿄우니 피카피카 마부시이카라
왜냐하면 최강으로 반짝반짝 눈부시니까 

ぐっと耐えたくやしさや
굿또 타에타 쿠야시사야
꾹 눌러참은 분함이나

弱音吐く日も 無駄じゃないよ
요와네 하쿠 히모 무다쟈나이요
약한 소리를 내뱉는 날들도 의미없지 않아

ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ リスペクト!
젠부 젠부 젠부 젠부 리스페쿠토!
전부 전부 전부 전부 리스펙트!

うれしいことだけじゃ ないんだな~…
우레시이코토다케쟈 나인다나~...
[모카] 기쁜 일만 일어나는 건 [리사] 아니란 말이지~...

(ピンポーン!)
(핑포-옹!)
(딩동-!)

ミスしちゃって挫けて 自己嫌悪…
미스시챳떼 쿠지케테 지코케응오...
[카논] 실수해버려서 낙담하고서 [츠구미] 자기혐오...

(ズドン!ドーン!)
(즈동! 도-옹!)
(쿠구궁! 콰아-앙!)

うんしょっ それでも踏ん張るよ
웅숏 소레데모 훈바루요
[아야] 영차 그래도 힘 낼 거야

何度だって 立ち上がった
난도닷떼 타치아갓따
몇번이고 다시 일어선

キミに胸きゅん!
키미니 무네큥!
너에게 가슴 두근!

すんごいよね!キミの思いやりが
승고이요네! 키미노 오모이야리가
대단하지! 너의 배려가

今日も 今日も きっと きっと
쿄오모 쿄오모 킷또 킷또
오늘도 오늘도 분명 분명 

誰かを笑顔にする
다레카오 에가오니 스루
누군가를 미소짓게 해

すんごいのは キミの存在が
승고이노와 키미노 손자이가
대단한 건 너의 존재가

もっと もっと ずっと ずっと
못또 못또 즛또 즛또
더욱 더욱 계속 계속

世界にヒカリを注ぐの
세카이니 히카리오 소소구노
세상에 빛을 담아준다는 사실

強がらなくていいんだよ
츠요가라나쿠테 이인다요
강한 척 하지 않아도 괜찮아

もっと 甘えちゃえばいいから
못또 아마에챠에바 이이카라
더 응석부려버려도 괜찮으니까

すんごいよね!キミのがんばりは
승고이요네! 키미노 감바리와
대단하지! 너의 노력은
 
今日も 今日も きっと きっと
쿄오모 쿄오모 킷또 킷또
오늘도 (오늘도) 분명 (분명)
 
誰かを救ってるんだよ
다레카오 스쿳테룬다요
누군가를 구원하고 있어
 
すんごいのは キミの存在が
승고이노와 키미노 손자이가
굉장한 건 너의 존재가 
 
もっと もっと ずっと ずっと
못또 못또 즛또 즛또
더욱 더욱 계속 계속
 
世界の明日をつくる
세카이노 아시타오 츠쿠루
세상의 내일을 만들어낸다는 사실
 
無茶だけはしないでね…?
무챠다케와 시나이데네...?
[아야] 무리만큼은 하면 안 돼...?
 
ひとりじゃないんだから!
히토리쟈나인다카라!
혼자가 아니니까!


공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/03   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
글 보관함