애쓰는 릴레이션(しゃかりきリレーション) -유우키 아키하도키메키 아이돌 가사 번역 夏の大会の後は部活動が終わって나츠노 타이카이노 아토와 부카츠도우가 오왓떼여름 대회 후엔 부활동이 끝나서 別々のゴールを目指し出す 베츠베츠노 고-루오 메자시다스각자 다른 목표를 향해 나아가 最終戦の打ち上げで君から聞いた 사이슈우세은노 우치아게데 키미카라 키이타마지막 경기 날 뒷풀이때 네가 말했어 東京の大学へ進みたい、と토우쿄오노 다이가쿠에 스스미타이토도쿄에 있는 대학에 진학하고 싶다고 あんなにも辛かった 練習には耐えられたのに안나니모 츠라캇타 렌슈우니와 타에라레타노니그렇게나 힘들었던 연습은 버틸 수 있었는데 帰り道、こぼれた涙 理由ならちゃんとここにある카에리미치, 코보레타 나미다 리유우나라 챤토 코코니 아루귀가길, 떨어진 눈물. 이유라면 제..
착각 Summer Days (カン違いSummer Days) -도키메키 아이돌 가사 번역 *정식 가사가 없는 상태에서 게임 내 음원을 참고로 귀로 딴 가사이기 때문에 정식 음원 발매 시 발표되는 실제 가사와 다를 가능성이 있습니다 揺れてる…。유레테루…。흔들리고 있어.. ブレてく…。부레테쿠…。흐트러져 가.. じわり汗ばんだ襟元が지와리 아세반다 에리모토가땀이 묻어나온 셔츠 옷깃이 対向車の後に続く風期待してる다이코우샤노 아토니 츠즈쿠 카제 키타이시테루이쪽을 향해 오는 자동차가 지나간 뒤에 일어나는 바람을 기대하고 있어 僕が飲みかけのラムネ開けると보쿠가 노미카케노 라무네 아케루토내가 마시다 말았던 라무네 뚜껑을 열으니 「私も」って横取りする君は少女のままさ와타시못떼 요코도리스루 키미와 쇼우죠노 마마사'나도' 라며 옆에서 ..
Poppin'Party - 二重の虹(ダブル レインボウ) 이중 무지개 (더블 레인보우) 가사 번역*二重の虹로 표기하고 실제로 읽을 때에는 더블 레인보우로 읽습니다*정식 가사가 없는 상태에서 게임 내 음원을 참고로 귀로 딴 가사이기 때문에 정식 음원 발매 시 발표되는 실제 가사와 다를 가능성이 있습니다 雨上がり傘を捨てて 아메아가리 카사오스테테 비가 멎은 뒤 우산을 버리고 羽ばたく夢を 하바타쿠 유메오 날갯짓하는 꿈을 (見たんだ) (미타은다) (꾼 거야) 虹の先の未来へ 니지노 사키노 미라이에 무지개 너머의 미래를 향해 あの日のキラキラ覚えてますか 아노 히노 키라키라 오보에테마스카그 날의 반짝임을 기억하고 있나요 それはもう思い出ですか 소레와 모우 오모이데데스카 그건 이제 추억인가요 タイムマシンで行く場所は一つ 타이무..
Ride On Sportsman-Ship! - 타카하시 미나토, 이치죠 신 가사 번역*제목 'Ride On Sportsman-Ship!'의 언어유희 -Ride on은 영어 사용권 국가에서 일반적으로 sportsmanship이라는 단어와 함께 쓰이는 표현이 아니며, 이는 일본의 스포츠 대회 개막 시 선서 스피치 도입 문구로 쓰이는 'スポーツマンシップにのっとり(우리 선수진들은 스포츠맨쉽에 의거하여~)'「-にのっとり」의 영어 직역으로 추정됩니다. -또한 Sportsmanship을 Sportsman-'Ship'으로 표기하여 스포츠맨이라는 이름의 배(ship)에 ride on 한다는 의미를 내포하고 있으며선서 문구 'スポーツマンシップにのっとり'의 のっとり는 '놋토리'를 則り(의거하여/놋토리)가 아닌, 乗っ取り(탈..
보호되어 있는 글입니다.
Forbidden…SKY-키사라기 루이 (킹스테/부타킹 삽입곡) 君に恋した日々を鮮やかに覚えてるよ 키미니 코이시타 히비오 아자야카니 오보에테루요너에게 사랑을 한 나날들을 선명하게 기억하고 있어 残酷なほど純粋で綺麗な瞳のことを 잔코쿠나 호도 쥰스이데 키레이나 히토미노 코토오잔혹할만큼 순수하고 아름다운 눈동자를 危うい願い事と 冷静の間にいて 아야우이 네가이고토토 레이세이노 아이다니 이테위험한 소원과 냉정의 사이에서 僅かな希望に縋り背を見送ったね 와즈카나 키보우니 스가리 세오 미오쿳타네희박한 희망에 기대어 등을 떠나보냈지 イノセントな夢蝕む 이노센토나 유메 무시바무순수한 꿈을 좀먹는 滅びへのプロローグ 聞こえた時 守りたくて호로비에노 프로로-그 키코에타토키 마모리타쿠테멸망을 향한 프롤로그가 들렸을 때 지키고 싶어서 僕は物..
Light Delight - Poppin'Party(포피파 9th Single CiRCLING 수록곡) ため息色 染まる天井 타메이키 이로 소마루 테은죠오 한숨의 색깔 물드는 천장 一人ぼっちのベッドから見上げ 히토리봇찌노 헤야카라 미아게 홀로 있는 방에서 올려다보고 声をだせず 前を向けず 코에오 다세즈 마에오 무케즈 목소리를 내지 못한 채 앞을 보지 못한 채 ふがいのない 涙がこぼれる 후가이노나이 나미다가 코보레루 기력 없는 눈물이 떨어져 何も聞こえないほど 나니모 키코에나이 호도 아무것도 들리지 않을 정도로 耳ふさいだ(だけど) 미미후사이다 (다케도) 귀를 틀어막았어 (하지만) 明日になればすべてがなかったように 아시타니나레바 스베테가 나캇타요오니 내일이 되면 아무 일도 일어나지 않았던 것처럼 笑顔で唄うよ だから… ..
Sing New Shine!* - 쥬오인 카케루, 이치죠 신, 사이온지 레오 가사 번역* *Sing New Shine! 해당 이벤트의 스토리 테마에 맞추어, 신입사원을 뜻하는 일본어 단어 新入社員(싱뉴우샤인)와 Sing New Shine의 영어 발음을 중의적으로 배치한 제목입니다. ビシッと決めなきゃイケナイのなら비싯또 키메나캬이케나이노나라[신] 기합넣고 똑바로 잘 해내야만 한다면 余裕がなきゃカッコよくなんないよん요유우가 나캬 캇코요쿠난나이용[카케루] 여유가 없으면 멋있어지지 않앙 背一杯、頑張んなきゃって時ほどリラックス!세입빠이 감반나캿떼 토키호도 리락쿠스![레오] 있는 힘껏 열심히 해야할 때야말로 릴렉스! スマイル目一杯!스마이루메입빠이![단체] Smile 한가득! Everyday, Brand-New Day!S..
https://youtu.be/TDB6dehOKaM B.O.F - Poppin'Party B.O.F : Believe Our Future의 약어 二人わけあう Life and Soul후타리 와케아우 Life and Soul[카스미] 두 사람이 서로 나누는 Life and Soul 夢あつめて今 立ちあがる!유메 아츠메테 이마 타치아가루![카스미] 꿈을 모아서 지금 일어서! [카스미] Believe Our Future! 心と心つなぐ絆――코코로토코코로 츠나구 키즈나――[카스미] 마음과 마음을 잇는 인연―― どうしたら生まれるんだろう?도우시타라 우마레룬다로우?[카스미] 어떻게 하면 생기는 걸까? ケンカばかりしていた日々に켕카바카리 시테이타 히비니[카스미] 싸움만 하고 있던 나날에 キミは悩んでいたけれど키미와 나얀데이타케..
フレデリカ、猫やめるよ-宮本フレデリカ프레데리카, 고양이 그만둘게 - 미야모토 프레데리카 「どうして鍵をかけるの?도우시테 카기오 카케루노?"어째서 문을 잠그는거야? あたし逃げたりしないのに 아타시 니게타리 시나이노니나, 도망같은 거 안치는데 あん、どぅ、とろわ…앙 두 토로와.. 앙, 드, 트와... (1,2,3..) 飽きた!出かけるよー!」아키타! 데카케루요-!질렸어! 밖에 나갈래-!" お風呂場の窓は 鍵が壊れてるの これは内緒오후로바노 마도와 카기가 코와레테루노 코레와 나이쇼욕실 창문은 잠금장치가 고장났어 이건 비밀 するり抜けて 歩道橋渡って스루리 누케테 호도우쿄 와탓테슬쩍 빠져나와서 육교 건너고서 お陽さまセビヤン お出かけブラボー오히사마 세비앙 오데카케 브라보햇님 세비앙C'est bien (=좋아) 외출 브라보 人間観..