https://youtu.be/4wqDL1UEnkM 솟아올라라! 보보봄버みなぎれ!ボボボンバー 히노 아카네 「みなさーん、汗かいてますかー? 炎の熱血乙女、日野茜でーす! 미나사-응! 아세 카이테마스카!? 호노오노 넷케츠 쇼우죠, 히노 아카네데-스! "여러분! 땀 흘리고 있나요? 불꽃의 열혈 소녀, 히노 아카네입니다! さあ、行きますよー! ワン、ツー、ワンツーさんはい!」 사아, 이키마스요! 완,츠, 완, 츠 산 하이! 자, 갑니다! 1,2 1,2,3 하이!" *1,2는 영어로, 3은 일본어로 말하고 있습니다 HINO (YEAH!) HINO (YEAH!) HINO (YEAH!) HINO (YEAH!) 「あー走りたくなってきました」 아- 하시리타쿠 낫떼 키마시타 "아- 달리고 싶어졌어요" HINO (YEAH!) HINO ..
ぺたぺたっ ぺったんと 7回転んで페타페타펫탕토 나나카이 코론데[코코로] 아장아장아장 하고 일곱 번 넘어지고 ぺたぺたっ ばったんと 8回倒れた페타페타밧탄토 하치카이 타오레타[코코로] 아장아장 철푸덕 하고 여덟 번 쓰러졌어 何もかもぜんぶ 上手くいかなくて나니모카모 젠부 우마쿠 이카나쿠테 [카논] 모든 게 전부 잘 풀리지 않아서 たんこぶだらけ 心も体もばいばい 탕코부 다라케코코로모 카라다모 바이바이[카논] 혹투성이 마음도 몸도 Bye-Bye 世界は巨大でボクらは小びとみたい세카이와 쿄다이데 보쿠라와 코비토미타이[카논] 세계는 거대하고 우리들은 난쟁이 같아 うっひゃ~どうしよう…!つぶされそう…웃햐~ 도우시요...! 츠부사레소우[코코로] 웃햐~ 어떡하지...! 짓눌릴 것 같아... それでもやらなきゃ誰がやるの?Don't giv..
[란] Let's starting now! Here we go! All right! 列車でガタゴト揺らねむ 렛샤데 가타고토 유라네무[모카] 열차에서 덜컹이며 잠들어 (よしよし)(요시요시) [토모에] (그래 그래) オススメちゃんとチェック済みだよ오스스메 챤토 체크 즈미다요[히마리] 추천 명소 제대로 체크 완료했어 (すごーい!)(스고-이!) [츠구미] (대단해-!) パンケーキ たこせんと 판케-키 타코센토 [모카/히마리] 팬케이크, 타코센베 満腹満足만푸쿠 만조쿠 [란/모카/히마리] 배불러 만족스러워 テラス席 海が綺麗で테라스세키 우미가 키레이데[토모에] 테라스석 바다가 아름다워서 (キラキラ) [모카] 반짝반짝 寒さも飛んでいった 笑顔で [츠구미] 추위조차 날아가버렸어 미소로 (ドピューン!)도퓨-웅![히마리] 후다닥!..
애쓰는 릴레이션(しゃかりきリレーション) -유우키 아키하도키메키 아이돌 가사 번역 夏の大会の後は部活動が終わって나츠노 타이카이노 아토와 부카츠도우가 오왓떼여름 대회 후엔 부활동이 끝나서 別々のゴールを目指し出す 베츠베츠노 고-루오 메자시다스각자 다른 목표를 향해 나아가 最終戦の打ち上げで君から聞いた 사이슈우세은노 우치아게데 키미카라 키이타마지막 경기 날 뒷풀이때 네가 말했어 東京の大学へ進みたい、と토우쿄오노 다이가쿠에 스스미타이토도쿄에 있는 대학에 진학하고 싶다고 あんなにも辛かった 練習には耐えられたのに안나니모 츠라캇타 렌슈우니와 타에라레타노니그렇게나 힘들었던 연습은 버틸 수 있었는데 帰り道、こぼれた涙 理由ならちゃんとここにある카에리미치, 코보레타 나미다 리유우나라 챤토 코코니 아루귀가길, 떨어진 눈물. 이유라면 제..
착각 Summer Days (カン違いSummer Days) -도키메키 아이돌 가사 번역 *정식 가사가 없는 상태에서 게임 내 음원을 참고로 귀로 딴 가사이기 때문에 정식 음원 발매 시 발표되는 실제 가사와 다를 가능성이 있습니다 揺れてる…。유레테루…。흔들리고 있어.. ブレてく…。부레테쿠…。흐트러져 가.. じわり汗ばんだ襟元が지와리 아세반다 에리모토가땀이 묻어나온 셔츠 옷깃이 対向車の後に続く風期待してる다이코우샤노 아토니 츠즈쿠 카제 키타이시테루이쪽을 향해 오는 자동차가 지나간 뒤에 일어나는 바람을 기대하고 있어 僕が飲みかけのラムネ開けると보쿠가 노미카케노 라무네 아케루토내가 마시다 말았던 라무네 뚜껑을 열으니 「私も」って横取りする君は少女のままさ와타시못떼 요코도리스루 키미와 쇼우죠노 마마사'나도' 라며 옆에서 ..
Poppin'Party - 二重の虹(ダブル レインボウ) 이중 무지개 (더블 레인보우) 가사 번역*二重の虹로 표기하고 실제로 읽을 때에는 더블 레인보우로 읽습니다*정식 가사가 없는 상태에서 게임 내 음원을 참고로 귀로 딴 가사이기 때문에 정식 음원 발매 시 발표되는 실제 가사와 다를 가능성이 있습니다 雨上がり傘を捨てて 아메아가리 카사오스테테 비가 멎은 뒤 우산을 버리고 羽ばたく夢を 하바타쿠 유메오 날갯짓하는 꿈을 (見たんだ) (미타은다) (꾼 거야) 虹の先の未来へ 니지노 사키노 미라이에 무지개 너머의 미래를 향해 あの日のキラキラ覚えてますか 아노 히노 키라키라 오보에테마스카그 날의 반짝임을 기억하고 있나요 それはもう思い出ですか 소레와 모우 오모이데데스카 그건 이제 추억인가요 タイムマシンで行く場所は一つ 타이무..
Light Delight - Poppin'Party(포피파 9th Single CiRCLING 수록곡) ため息色 染まる天井 타메이키 이로 소마루 테은죠오 한숨의 색깔 물드는 천장 一人ぼっちのベッドから見上げ 히토리봇찌노 헤야카라 미아게 홀로 있는 방에서 올려다보고 声をだせず 前を向けず 코에오 다세즈 마에오 무케즈 목소리를 내지 못한 채 앞을 보지 못한 채 ふがいのない 涙がこぼれる 후가이노나이 나미다가 코보레루 기력 없는 눈물이 떨어져 何も聞こえないほど 나니모 키코에나이 호도 아무것도 들리지 않을 정도로 耳ふさいだ(だけど) 미미후사이다 (다케도) 귀를 틀어막았어 (하지만) 明日になればすべてがなかったように 아시타니나레바 스베테가 나캇타요오니 내일이 되면 아무 일도 일어나지 않았던 것처럼 笑顔で唄うよ だから… ..
https://youtu.be/TDB6dehOKaM B.O.F - Poppin'Party B.O.F : Believe Our Future의 약어 二人わけあう Life and Soul후타리 와케아우 Life and Soul[카스미] 두 사람이 서로 나누는 Life and Soul 夢あつめて今 立ちあがる!유메 아츠메테 이마 타치아가루![카스미] 꿈을 모아서 지금 일어서! [카스미] Believe Our Future! 心と心つなぐ絆――코코로토코코로 츠나구 키즈나――[카스미] 마음과 마음을 잇는 인연―― どうしたら生まれるんだろう?도우시타라 우마레룬다로우?[카스미] 어떻게 하면 생기는 걸까? ケンカばかりしていた日々に켕카바카리 시테이타 히비니[카스미] 싸움만 하고 있던 나날에 キミは悩んでいたけれど키미와 나얀데이타케..
フレデリカ、猫やめるよ-宮本フレデリカ프레데리카, 고양이 그만둘게 - 미야모토 프레데리카 「どうして鍵をかけるの?도우시테 카기오 카케루노?"어째서 문을 잠그는거야? あたし逃げたりしないのに 아타시 니게타리 시나이노니나, 도망같은 거 안치는데 あん、どぅ、とろわ…앙 두 토로와.. 앙, 드, 트와... (1,2,3..) 飽きた!出かけるよー!」아키타! 데카케루요-!질렸어! 밖에 나갈래-!" お風呂場の窓は 鍵が壊れてるの これは内緒오후로바노 마도와 카기가 코와레테루노 코레와 나이쇼욕실 창문은 잠금장치가 고장났어 이건 비밀 するり抜けて 歩道橋渡って스루리 누케테 호도우쿄 와탓테슬쩍 빠져나와서 육교 건너고서 お陽さまセビヤン お出かけブラボー오히사마 세비앙 오데카케 브라보햇님 세비앙C'est bien (=좋아) 외출 브라보 人間観..
CiRCLING - Poppin'Party 가사 번역 (라이브 응원콜 포함) *라이브 관객 응원 콜은 핑크색 볼드 표시 まって! 放したくない! 맛테! 하나시타쿠나이[카스미] 기다려! 놓치고 싶지 않아 この夢だけは 코노 유메다케와 [카스미] 이 꿈만은 ちょっと(ちょっと) 춋토 (춋토-)[카스미] 조금 (조금) CiRCLING! 回り続ける CiRCLING! 마와리 츠즈케루 [카스미] CiRCLING! 계속해서 도는 キミとわたしの物語は키미또 와따시노 모노가타리와[카스미] 너와 나의 이야기는 神様 約束します―― 카미사마 야쿠소쿠시마스―― [카스미] 신이시어 약속 드릴게요 私たち 今ひとつになって와따시타치 이마 히토쯔니낫떼[카스미] 우리들 지금 하나가 되어서 世界を勇気づける Love song 세카이오 유우키즈케..