二重の虹(ダブル レインボウ) 이중 무지개 (더블 레인보우)-Poppin'Party 가사 번역
Poppin'Party - 二重の虹(ダブル レインボウ)
이중 무지개 (더블 레인보우) 가사 번역
*정식 가사가 없는 상태에서 게임 내 음원을 참고로 귀로 딴 가사이기 때문에
정식 음원 발매 시 발표되는 실제 가사와 다를 가능성이 있습니다
雨上がり傘を捨てて
아메아가리 카사오스테테
비가 멎은 뒤 우산을 버리고
羽ばたく夢を
하바타쿠 유메오
날갯짓하는 꿈을
(見たんだ)
(미타은다)
(꾼 거야)
虹の先の未来へ
니지노 사키노 미라이에
무지개 너머의 미래를 향해
あの日のキラキラ覚えてますか
아노 히노 키라키라 오보에테마스카
그 날의 반짝임을 기억하고 있나요
それはもう思い出ですか
소레와 모우 오모이데데스카
그건 이제 추억인가요
タイムマシンで行く場所は一つ
타이무마시은데유쿠 바쇼와 히토츠
타임머신으로 이동하는 장소는 단 하나
「今」しかないんだ
이마시카 나인다
'지금' 뿐이야
(新しい)
(아타라시이)
(새로운)
私たちに
와타시타치니
[타에] 우리들의 모습에
(少しだけ)
(스코시다케)
(약간)
戸惑ったら
토마돗따라
[사아야] 망설여진다면
(まずは)
(마즈와)
[아리사] (우선은)
ドキドキ
도키도키
[리미] 두근거림을
集めよう
아츠메요우
[카스미] 모으자
天気雨通り抜けて
테응키 아메 토오리 누케테
비오는 날씨가 거쳐간 뒤
二重にかかる
후타에니 카카루
이중으로 걸리는
(七色)
(나나이로)
(일곱 빛깔)
奇跡みたい
키세키미타이
기적 같아
(ダブルレインボー)
(다브루 레인보-)
(더블 레인보우)
手を繋ぎ
테오 츠나기
손을 잡고
目と目合わせ
메토 메 아와세
눈과 눈을 맞추고
感じ続ける
칸지 츠즈케루
계속해서 느끼는
(この気持ち)
(코노 키모치)
(이 기분)
この瞬間
코노 슌칸
이 순간
(この思い)
(코노 오모이)
(이 마음)
今を生きてる
이마오 이키테루
'지금'을 살고 있어
青い空に
아오이 소라니
푸른 하늘에
(手を伸ばして)
(테오 노바시테)
(손을 뻗고)
耳をすませば
미미오 스마세바
귀를 기울이면
始まりの音がした
하지마리노 오토가 시타
시작의 소리가 들렸어