티스토리 뷰
ぺたぺたっ ぺったんと 7回転んで
페타페타펫탕토 나나카이 코론데
[코코로] 아장아장아장 하고 일곱 번 넘어지고
ぺたぺたっ ばったんと 8回倒れた
페타페타밧탄토 하치카이 타오레타
[코코로] 아장아장 철푸덕 하고 여덟 번 쓰러졌어
何もかもぜんぶ 上手くいかなくて
나니모카모 젠부 우마쿠 이카나쿠테
[카논] 모든 게 전부 잘 풀리지 않아서
たんこぶだらけ 心も体もばいばい
탕코부 다라케코코로모 카라다모 바이바이
世界は巨大でボクらは小びとみたい
세카이와 쿄다이데 보쿠라와 코비토미타이
[카논] 세계는 거대하고 우리들은 난쟁이 같아
うっひゃ~どうしよう…!つぶされそう…
웃햐~ 도우시요...! 츠부사레소우
[코코로] 웃햐~ 어떡하지...! 짓눌릴 것 같아...
それでもやらなきゃ誰がやるの?Don't give up
소레데모 야라나캬 다레가 야루노? Don't give up
[카논] 하지만 그래도 하지 않으면 누가 하겠어? Don't give up
イエッサー! が・む・しゃ・ら
이엣사-! 가 무 샤 라
[코코로] Yes, Sir-! 무・작・정
勇気のスイッチ☆オーーーン!!
유우키노 스잇치☆온!!
[코코로] 용기의 스위치☆온!!
い・ざ・ゆ・こ!
이・자・유・코!
[2인] 자, 가・자!
わちゃ!もちゃ!わちゃ!もちゃ!
와챠! 모챠! 와챠! 모챠!
[2인] 떠들썩! 엉망진창! 떠들썩! 엉망진창!
ふ~ら~ふ~る~り~ん
후~라~후~루~링
[2인] 어~질~어~질~해
ほら わちゃ!もちゃ!して バテちゃっても
호라 와챠! 모챠! 시테 바테챳테모
[2인] 자 봐 떠들썩! 엉망진창! 해서 힘이 다 빠져도
キミが笑うだけで 全回復だもん!
키미가 와라우다케데 젠카이후쿠다몽!
[코코로] 네가 웃는 것만으로도 모두 회복되는 걸!
わーーーーーい!
와-이!
[2인] 와-아!
一・生・懸・命!
잇・쇼・켄・메이!
[2인] 열・심・히!
やりたいこと 掴みにゆこう!
야리타이코토 츠카미니 유코우!
[2인] 하고싶은 걸 거머쥐러 가자!
ほら 吸って!はいて!大きく
호라 슷떼! 하이테! 오오키쿠
[2인] 자 들이쉬고! 마시고! 크게
[2인] HOP!STEP!JUMP!SHOUT!!!
チャレンジの行進曲(マーチング)~♪
챠렌지노 마-칭구~♪
[카논] 도전의 행진곡 (마칭) ~♪
ぺたぺたっ よっこいしょ 3歩進んだら
페타페탓 욧코이쇼 산뽀 스슨다라
[코코로] 아장아장 영차 세 걸음 나아갔다면
ぺたぺたっ うんしょっと 2歩下がってもいいの
페타페탓 웅숏또 니호 사갓떼모 이이노
[카논] 아장아장 이영차 두 걸음 물러나도 괜찮아
どんな歩幅や速さも個性で
돈나 호하바야 하야사모 코세이데
[코코로] 어떤 보폭이나 속도도 개성으로
ありのままでも キラキラしているのね
아리노마마데모 키라키라시테이루노네
[카논] 있는 그대로도 반짝거리는 거구나
涙をあつめて ハートにくりぬいて
나미다오 아츠메테 하-토니 쿠리누이테
[카논] 눈물을 모아서 마음에 파고들어서
パッと空へ飾りつけた
팟토 소라에 카자리츠케타
[코코로] 보란듯이 하늘에 장식했어
つまずかないように 足元を照らせば
츠마즈카나이요우니 아시모토오 테라세바
[카논] 넘어지지 않도록 발걸음을 비추면
ハイサー!しゃ・に・む・に
하이사-! 샤니무니
[코코로] 하이사-! 무・작・정
勇気のスイッチ☆オーーーン!!
유우키노 스잇치☆온!!
[코코로] 용기의 스윗치☆온!!
そ・れ・ゆ・け!
소・레・유・케!
[2인] 자, 가・라!
わちゃ!もちゃ!わちゃ!もちゃ!
와챠! 모챠! 와챠! 모챠!
[2인] 떠들썩! 엉망진창! 떠들썩! 엉망진창!
ふ~ら~ふ~る~り~ん
후~라~후~루~링
[2인] 어~질~어~질~
ほら わちゃ!もちゃ!して ケガしても
호라 와챠! 모챠! 시테 케가시테모!
[2인] 자 봐 떠들썩하고 엉망진창이 되느라 다쳐도
かさぶたが やさしく自信をくれるの
카사부타가 야사시쿠 지신오 쿠레루노
[코코로] 상처의 딱지가 다정하게 자신감을 주는 걸
わーーーーーい!
와-----이!
[2인] 와-아!
ひ・る・ま・ず!
히・루・마・즈!
[2인] 굴・하・지・않・고!
全身全霊 ちからを込めたなら
젠신젠레이 치카라오 코메타나라
[2인] 온몸으로 힘을 담아냈다면
ほら 吸って!吐いて!大きく
호라 슷떼! 하이테! 오오키쿠
[2인] 자 들이쉬고 마시고 크게
[2인] HOP!STEP!JUMP!SHOUT!!!
リトライの行進曲(マーチング)~♪
리토라이노 마-칭
[카논] 재도전의 행진곡(마칭)~♪
い・ざ・ゆ・こ!
이・자・유・코!
[2인] 자, 가・자!
わちゃ!もちゃ!わちゃ!もちゃ!
와챠! 모챠! 와챠! 모챠!
[2인] 떠들썩! 엉망진창! 떠들썩! 엉망진창!
ふ~ら~ふ~る~り~ん
후~라~후~루~링
[2인] 어~질~어~질~해
ほら わちゃ!もちゃ!して バテちゃっても
호라 와챠! 모챠! 시테 바테챳테모
[2인] 자 봐 떠들썩! 엉망진창! 떠들썩! 엉망진창!
キミが笑うだけで 全回復だもん!
키미가 와라우다케데 젠카이후쿠다몽!
[코코로] 네가 웃는 것만으로도 모두 회복되는 걸!
わーーーーーい!
와-이!
[2인] 와-아!
一・生・懸・命!
잇・쇼・켄・메이!
[2인] 열・심・히!
やりたいこと 掴みにゆこう!
야리타이코토 츠카미니 유코우!
[2인] 하고싶은 걸 거머쥐러 가자!
ほら 吸って!はいて!大きく
호라 슷떼! 하이테! 오오키쿠
[2인] 자 들이쉬고! 마시고! 크게
[2인] HOP!STEP!JUMP!SHOUT!!!
チャレンジの行進曲(マーチング)~♪
챠렌지노 마-칭구~♪
[카논] 도전의 행진곡 (마칭) ~♪
'기타 번역 (킹프리 아님)' 카테고리의 다른 글
수줍음 days- 시마무라 우즈키 가사 번역 (0) | 2018.05.15 |
---|---|
솟아올라라! 보보봄버みなぎれ!ボボボンバー 히노 아카네 가사 번역 (0) | 2018.05.11 |
Jamboree! Journey!-Afterglow 가사 번역 (0) | 2018.05.06 |
애쓰는 릴레이션(しゃかりきリレーション) -유우키 아키하/도키메키 아이돌 (0) | 2018.05.02 |
착각 Summer Days カン違いSummer Days - 도키메키 아이돌 가사 번역 (0) | 2018.05.02 |