빙상백랑남 氷上白浪男 타치바나 유키노죠, 타카하시 미나토, 스즈노 유우 프리즘 러쉬 라이브 삽입곡 가사 번역 *주석 작성 시 일본 대학 일본연극 연구 교수님의 지도첨삭을 참고했습니다 *주석 1 노래의 제목에 포함된 '백파남(시라나미오토코)'은 일본의 유명한 가부키 공연의 제목입니다. 이 곡의 센터인 유키노죠의 특징 가부키 요소와 빙상(얼음 위)를 킹 오브 프리즘의 피겨 스케이팅 세계관과 연관하여 접목시킨 것으로 보입니다. 現(うつつ)はさながら初夢우츠츠와 사나가라 하츠유메[유키] 현세는 마치 새해 첫 해의 꿈과도 같아 嘘や芝居じゃありません 우소야 시바이쟈 아리마세은[유키] 거짓이나 연기가 아닙니다 氷上(ひょうじょう)に白浪(しらなみ) 起こして효우죠우니 시라나미 오코시테[유키] 빙상에 흰 파도를 일으켜 煌(き..
美に入り彩を穿つ - 코바야카와 사에, 시오미 슈코 데레스테 삽입곡 아름다움에 접어들어 색채를 꿰뚫다 (=아주 세세한 부분까지 놓치지 않고 파고들다) *주석1 色鮮やか 金と紅の絵巻の 紐解いて이로아자야카 킨토 베니노 에마키노 히모 토이테색이 선연한 금과 홍의 두루마리 그림에 매인 끈을 풀고서 見せてあげる いとけない瞳に 写した千の夜미세테아게루 이토케나이 히토미니 우츠시타 센노 요루보여줄게 순진한 눈동자에 비추는 천일의 밤 さぁ 美に入り彩を穿つ* 君の心模様사아 비니 이리 사이오 우가츠 키미노 코코로모요오자 아름다움에 접어들어 색채를 꿰뚫는(=아주 세세한 부분까지 놓치지 않고 파고드는) * 너의 마음의 형태 *주석1 ほら 恋に揺らめく頬の茜は薄化粧호라 코이니 유라메쿠 호호노 아카네와 우스게쇼우자 사랑에 흔들리는 볼..