티스토리 뷰
"H"EART of "K"ING!! - 하야미 히로, 니시나 카즈키 가사 번역
本気じゃなけりゃクダラナイだろ?
혼키쟈나케랴 쿠다라나이다로?
[듀엣] 진심이 아니면 시시하잖아?
この胸を滾らせる快楽で
코노 무네오 타기라세루 카이라쿠데
[듀엣] 이 가슴을 들끓어오르게 하는 쾌락으로
圧倒的な格の違いを
앗토우테키나 카쿠노 치가이오
[듀엣] 압도적인 격의 차이를
魅せてやろうじゃないか
미세테야로우쟈나이카
[듀엣] 보여주겠다구=매혹해보겠다구
*이중 어감
[듀엣] HEART of KING!! (Yeah!)
Ah 勝つ気がなきゃかかってくんじゃねぇよ
Ah 카츠키*가 나캬 카캇테쿤쟈네에요
[카즈키] Ah 이길 생각 없으면 덤비지 마
覚悟持って出直しな
카쿠고 못테 데나오시나
[카즈키] 각오를 지니고 고쳐서 다시 찾아오지 그래
Ah 披露するのさ
Ah 히로*우스루노사
[히로] Ah 선사하는 거야
秘めた本能 必死でついてくればいいさ
히메타 혼노오 힛시데 츠이테쿠레바 이이사
[히로] 숨겨진 본능을 필사적으로 따라가면 되는 거야
渇望ってエネルギーで
카츠보웃떼 에네루기-데
[카즈키] 갈망이란 이름의 에너지로
飛翔していけばいい
히쇼우시테이케바이이
[히로] 비상해나가면 돼
そんなに欲しがってる
손나니 호시갓테루
[듀엣] 그렇게나 갈망하는
モノがあるなら
모노가 아루나라
[카즈키] 것이 있다면
奪ってみなよ
우밧테미나요
[히로] 뺏어봐
こっちは逃げも隠れもしない!
콧치와 니게모 카쿠레모 시나이!
[듀엣] 이쪽은 도망치지도 숨지도 않아!
答えなんて求めないだろ?
코타에나은테 모토메나이다로?
[듀엣] 정답 같은 건 원하지 않잖아 ?
その旨を昂らす衝動に
소노무네오 타카부라스 쇼우도우니
[듀엣] 그 가슴을 뛰게 하는 충동에
ブレない想い 熱い魂
부레나이 오모이 아츠이 타마시이
[히로] 흔들리지 않는 마음 [카즈키] 뜨거운 영혼
惜しみなく放つのさ HUG and KISS!!
오시미나쿠 하나츠노사 HUG and KISS!!
[듀엣] 아낌없이 발하는 거야 HUG and KISS!!
本気と本気でぶつかることが
혼키토 혼키데 부츠카루코토가
[듀엣] 진심과 진심으로 부딪히는 게
自分という存在の証明さ
지분토이우 손자이노 쇼우메이사
[듀엣] 나라는 존재의 증명이야
絶対的に揺るぎないモノ
젯타이테키니 유루기나이모노
[듀엣] 절대적으로 흔들리지 않는 것
魅せてやろうじゃないか
미세테야로우쟈나이카
[듀엣] 보여주겠다구=매혹해보겠다구
[듀엣] HEART of KING!! (Yeah!)
Ah!叶わないって
Ah!카나와나잇떼
[카즈키] Ah! 이루어지지 않을 거라고
勝手に決めてちゃ
캇테니 키메테챠
[카즈키] 마음대로 정해버리면
可能性も見失う
카노우세이모 미우시나우
[카즈키] 가능성도 잃게 돼
Ah!必要なのは
Ah!히츠요우나노와
[히로] Ah! 필요한 건
悲観じゃないだろ
히칸쟈나이다로
[히로] 비관적 사고가 아니잖아
開いてみろよそのDoor
히라이테미로요 소노 Door
[히로] 열어봐 그 Door
カッコつけるくらいに
캇코츠케루 쿠라이니
[카즈키] 멋부릴 정도로
ひけらかせないなら
히케라카세나이나라
[히로] 과시하지 못한다면
そんなモノを自信と
손나 모노오 지시은또
[히로] 그런 걸 자신감이라고
呼べるわけない…
요베루 와케나이…
[카즈키] 부를 수 있을 리 없어…
誇ってみなよ
호콧테미나요
[히로] 자랑스럽게 여겨봐
じゃなきゃ本物にはなれない!
쟈나캬 혼모노니와 나레나이!
[히로] 그렇지 않으면 진짜는 될 수 없어!
ここに立ってる意味の全ては
코코니 탓테루 이미노 스베테와
[듀엣] 이곳에 서있는 의미의 모든 것은
あの胸を沸き立たす興奮さ
아노 무네오 와키타타스 코우훈사
[듀엣] 그 가슴을 끓어오르게 하는 흥분이야
命さえも光に変えて
이노치사에모 히카리니 카에테
[듀엣] 생명조차도 빛으로 바꿔서
惜しみなく放つのさ HUG and KISS!!
오시미나쿠 하나츠노사 HUG and KISS!!
[듀엣] 아낌없이 발하는 거야 HUG and KISS!!
本気の先へ届かせるのが
혼키노 사키에 토도카세루노가
[듀엣] 진심의 너머를 향해 전하는 것이
カリスマやヒーローの証だろ?
카리스마야 히-로-노 아카시다로?
[카즈키] 카리스마나 [히로] 히어로의 [듀엣] 증표잖아?
圧倒的な格の違いを
앗토우테키나 카쿠노 치가이오
[듀엣] 압도적인 격의 차이를
魅せてやろうじゃないか
미세테야로우쟈나이카
[듀엣] 보여주겠다구=매혹해보겠다구
[듀엣] HEART of KING!! (Yeah!)
[듀엣] We will be free!
世界をコントロールしてみりゃいいのさYes! Make it!
세카이오 콘토로-루 시테미랴 이이노사 Yes! Make it!
[히로] 세계를 컨트롤 해보면 되는 거야 Yes! Make it!
[듀엣] We will be free!
空前のショウタイム巻き起こせ!
쿠우젠노 쇼우타이무 마키오코세!
[카즈키] 전대 미문의 쇼타임을 일으켜!
さぁ来いよ始めようぜ
사아 코이요 하지메요우제
[카즈키] 자 오라구 시작하자
居ても立っても居られないぜ
이테모 탓테모 이라레나이제
[카즈키] 도저히 가만있을 수 없다고
熱情ストリーム
죠우네츠 스토리-무
[카즈키] 정열 스트림
解放するストリート
카이호우스루 스토-리토
[카즈키] 해방하는 스트리트
辿り着くんじゃない
타도리츠쿤쟈나이
[히로] 종착역으로 도달한 게 아닌
遥かな先へ行こうじゃない
하루카나 사키에 이코우쟈나이
[히로] 아득한 저 너머로 가자고
七色のドリーム
나나이로노 도리-무
[히로] 일곱 빛깔의 꿈
超えてコンプリート
코에테 콤푸리-토
[히로] 넘어서서 Complete
思うままに飛んでみせなよ
오모우마마니 톤데미세나요
[듀엣] 생각하는 대로 뛰어봐
その胸を滾らせる快楽で
소노 무네오 타기라세루 카이라쿠데
[듀엣] 그 가슴을 들끓어오르게 하는 쾌락으로
ブレない想い 熱い魂
부레나이 오모이 아츠이 타마시이
[히로] 흔들리지 않는 마음 [카즈키] 뜨거운 영혼
惜しみなく放つならHUG and KISS!!
오시미나쿠 하나츠나라 HUG and KISS!!
[듀엣] 아낌없이 발하겠다면 HUG and KISS!!
圧倒的な格の違いを
앗토우테키나 카쿠노 치가이오
[듀엣] 압도적인 격의 차이를
魅せてやろうじゃないか
미세테야로우쟈나이카
[듀엣] 보여주겠다구=매혹해보이겠다구
胸を焦がすほどの衝動
무네오 코가스 호도노 쇼우도우
[듀엣] 가슴을 애태우게 할 만큼의 충동
すべてさらけ出そうぜ
스베테 사라케다소우제
[듀엣] 모든 걸 드러내 보이자고
[듀엣] HEART of KING!! (Yeah!)
'킹프리 번역 > 킹프리 노래 번역 (본편,어플겜 등)' 카테고리의 다른 글
ヒプノシスマイク 히프노시스 마이크 -Street Rap Battle-」/KING OF PRISM Street Unit 가사 번역 (0) | 2019.04.01 |
---|---|
반짝임의 저편을 향해 ~에델로즈 교가~ 가사 번역 (0) | 2019.03.31 |
Crossing Labyrinth - 아마모토 사쿄, 아마모토 우쿄 가사 번역 (0) | 2019.03.19 |
JOKER JOKER - 야마토 알렉산더 & 타카다노바바 죠지 가사 번역 (0) | 2019.03.19 |
パーリーモンスター百鬼夜行 파티 몬스터 백귀야행 (파리 몬스터 백귀야행) - 타치바나 유키노죠, 쥬오인 카케루 가사 번역 (0) | 2019.03.19 |