티스토리 뷰
사시하라 리노 작사
夢で見ていた 君を知りたい
유메데 미테이타 키미오 시리타이
꿈에서 봤던 너를 알고싶어
顔も名前さえも わからない
카오모 나마에사에모 와카라나이
얼굴도 이름조차도 몰라
振り向く時に ふと目が覚める
후리무쿠 토키니 후토메가 사메루
뒤를 돌아볼 때에 문득 눈이 떠져
天井をぼっと見つめ ため息つく
텐죠-오 봇또 미츠메 타메이키츠쿠
천장을 멍하니 바라보고 한숨을 쉬어
僕は(顔を) あげる(一人)
보쿠와(카오오) 아게루(히토리)
나는 (얼굴을) 들어 (혼자서)
十字路の交差点で
쥬우지로노 코우사텐데
십자로의 교차점에서
目が合った瞬間 奇跡を信じた
메가 앗따 슌칸 키세키오 신지타
눈이 마주친 순간 기적을 믿었어
きっと君だ! 君だ! 君だ!
킷또 키미다! 키미다! 키미다!
분명 너야! 너야! 너야!
いくつか恋をしたけれど
이쿠츠카 코이오 시타케레도
몇 번인가 사랑을 했지만
すべてきみに出会うためだった
스베테 키미니 데아우타메닷따
모두 너를 만나기 위해서 였던거야
きっと君だ! 君だ! 君だ!
킷또 키미다! 키미다! 키미다!
분명 너야! 너야! 너야!
遠回りしてごめんね
토오마와리시테 고멘네
멀리 돌아서 와서 미안해
やっと会えた My ideal
얏또 아에타 마이 아이디-루
겨우 만날 수 있었던 My ideal
君こそ =LOVE
키미코소 이코-루 라부
너야말로 =LOVE
ベンチに二人 揺れる黒髪
벤치니 후타리 유레루 쿠로카미
벤치에 둘이 앉아 흔들리는 흑발
たまに合う視線が もどかしい
타마니 아우 시센가 모도카시이
가끔 마주치는 시선이 답답해
意気込むほどに 続く沈黙
이키고무호도니 츠즈쿠 침모쿠
기합을 넣을 수록 이어지는 침묵
ただぼくの鼓動だけが 響いている
타다 보쿠노 코도우다케가 히비이테이루
그저 나의 고동만이 울리고 있어
細い(指も) 華奢な(肩も) きみのすべてが愛しい
호소이 (유비모) 카샤나 (카타모) 키미노 스베테가 이토시이
가늘고 연약한 너의 모든 것이 사랑스러워
まばたきするのも惜しいほどのインパクト
마바타키스루노모 오시이 호도노 임파쿠토
눈을 깜박이는 것 조차 아쉬울 정도의 임팩트
だけど君の!君の!君の!
다케도 키미노! 키미노! 키미노!
하지만 너의! 너의! 너의!
笑顔を見ると話せない
에가오 미루토 하나세나이
미소를 보면 이야기할 수 없어
邪魔をしてるぼくのRebellion
쟈마오 시테루 보쿠노 리베리온
방해하고 있는 나의 반란
だけど君の!君の!君の!
다케도 키미노! 키미노! 키미노!
하지만 너의! 너의! 너의!
すべてをただ知りたくて
스베테오 타다 시리타쿠테
모든 것을 단지 알고 싶어서
とまどってる My ideal
토마돗떼루 마이 아이디-루
망설이고 있는 My ideal
切ない=LOVE
세츠나이 이코-루 라부
애절한 =LOVE
君と僕が運命なんて
키미토 보쿠가 운메이난테
너와 내가 운명이라느니
笑われると分かっている
와라와레루토 와캇떼이루 비웃음당할 것을 알고있어
諦めかけた 僕のideal
아키라메카케타 보쿠노 아이디-루 포기할 뻔 했던 나의 이상
君を探していた…
키미오 사가시테이타...
너를 찾고 있었어..
やっぱ君だ! 君だ! 君だ!
얏빠 키미다! 키미다! 키미다! 역시 너야 너야 너야
過去最上キュンの衝撃
카코사이죠-큥노 쇼우게키 과거 최상급 두근거림의 충격
溢れ出した僕のTwinkle
아후레다시타 보쿠노 트윙쿠루 흘러넘친 나의 트윙클
やっぱ君だ! 君だ! 君だ!
얏빠 키미다! 키미다! 키미다! 역시 너야! 너야! 너야!
夢に見てたこの瞬間
유메니 미테타 코노 슌칸 꿈에서 봤던 이 순간
伝えたいんだ My ideal
츠타에타인다 마이 아이디-루 전하고 싶은거야 나의 이상
全ては =LOVE
스베테와 이코-루 라부
모든 것은 =LOVE
'기타 번역 (킹프리 아님)' 카테고리의 다른 글
쿠니키다 하나마루 おやすみなさん! 오야스미나상 (안녕히 주무세요 여러분!) 한글 가사 번역 (0) | 2017.12.11 |
---|---|
WITH- Giraギャラティック・タイトロープ Gira 갤러틱 타이트로프 (기라 갤러틱 타이트로프/기라갸라) 가사 한글 번역 *아이돌 타임 프리파라 수록곡 (0) | 2017.12.07 |
반짝! 만개 스마일 - 아이돌마스터 신데렐라 극장 (0) | 2017.04.26 |
Just be yourself わーすた 가사 번역 (와-스타/아이돌 타임 프리파라 오프닝/프리파라 극장판 반짝 스타 라이브 삽입곡) (0) | 2017.04.06 |
Tricolore - Mon chouchou (트리콜로르 - 몽슈슈) 가사 번역 (6) | 2017.02.24 |