아이돌 타임 프리파라 수록곡WITH- Giraギャラティック・タイトロープ WITH - Gira 갤러틱 타이트로프 (기라 갤러틱 타이트로프/기라갸라) 가사 한글 번역 時計の針がふたつ交わる토케이노 하리가 후타츠 마지와루[쇼고] 시곗바늘이 두 개 겹쳐져 新たなる世界が始まる아라타나루 세카이가 하지마루새로운 세상이 시작돼 呼吸を合わせてさぁ覚悟はできたかい?코큐우오 아와세테 사아 카쿠고와 데키타카이?호흡을 맞추고서 자아 각오는 됐니? 明日におびえているくちびる아시타니 오비에테이루 쿠치비루[코요이] 내일에 겁먹고 있는 입술 流れ星にのせた挑発나가레보시니 노세타 쵸오하츠유성에 담은 도발 胸が騒ぎだしたら무네가 사와기다시타라가슴이 소동치기 시작하면 宇宙のダンスホール우츄우노 단스호-루우주의 댄스 홀 踏み外すなよここから후미하즈스나요..
사시하라 리노 작사 이콜러브(이코라부) 데뷔곡 =LOVE - =LOVE 夢で見ていた 君を知りたい 유메데 미테이타 키미오 시리타이 꿈에서 봤던 너를 알고싶어 顔も名前さえも わからない 카오모 나마에사에모 와카라나이 얼굴도 이름조차도 몰라 振り向く時に ふと目が覚める 후리무쿠 토키니 후토메가 사메루 뒤를 돌아볼 때에 문득 눈이 떠져 天井をぼっと見つめ ため息つく 텐죠-오 봇또 미츠메 타메이키츠쿠 천장을 멍하니 바라보고 한숨을 쉬어 僕は(顔を) あげる(一人) 보쿠와(카오오) 아게루(히토리) 나는 (얼굴을) 들어 (혼자서) 十字路の交差点で 쥬우지로노 코우사텐데 십자로의 교차점에서 目が合った瞬間 奇跡を信じた 메가 앗따 슌칸 키세키오 신지타 눈이 마주친 순간 기적을 믿었어 きっと君だ! 君だ! 君だ! 킷또 키미다! 키미다..
"있잖아 꽃구경 가자"가만히 있어봐 너의 머리카락에 핑크색 꽃잎떼 줄게 자 후우 후 후훗 훗*직접 숨결로 불어주는 소리 팔랑거리며 춤추며 떠도는 기분도 급 상승봄바람과 후우* 어느쪽이 더 기분좋아? (파파야) 아직 바람이 차갑네(파파야) 좀 더 붙어있자(파파야) 한껏 들떠서 한껏 신이 나서 깜빡 잊어버리는 아이돌 모드! 꽃구경 가자 라며 잠복이 들켜서 Wanted-지명수배-(파-리라파리라 하이!)꽃구경 가자 랄지 보는 것보다 보여지고 싶어(파-리라파리라 하이!) 보여져서 개화 여러모로 핑크 마치 벚꽃 벚꽃 피었어 꽃구경 가자 하이! 아이돌이어도 괜찮지 않아? (파-리라파리라 하이!)꽃구경 가자 하이! 후지산 닌자 아이돌 (파-리라파리라 하이!) 만개 스마일 반짝 반짝 반짝 반짝! 정했어!* 왜인지 머리가..
Shall we make TOKIMEKI☆Shall we make 설레임 Shall we make WAKUWAKU☆Shall we make 두근두근Shall we make DAISUKI☆Shall we make 사랑해 아사 오키테 치큐우와 잇슈우아침에 일어나서 지구는 한바퀴 돌아 키노오모 쿄오모 아시타모 오나지어제도 오늘도 내일도 똑같아 뵤오신모 쿠루리 마와루케도초침도 빙글 돌지만 카미사마모 시라나이 슌칸하느님도 모르는 순간 아나타데모 킷또 라이바루데모당신도 분명 라이벌도 시아와세카 후코오카오 키메루노와 지분행복한지 불행한지를 정하는 것은 '자신' Don't fall for it 피카피카 유라유라반짝반짝 흔들흔들 미라이에 아루쿠 쿄오와미래를 향해 걷는 오늘은 쿠리카에시노 후리 시테이루 유메에노 미치반복인..
*느낌표 등은 원본 가사 카드에 기반합니다*발음 표기 시 프랑스어 생략합니다 -Tricolore - Mon chouchou (트리콜로르 - 몽슈슈)작사 : 미에노 히토미작곡 : 마츠이 요우헤이 - これより我々は君たちの全てを奪う! (코레요리 와레와레와 키미타치노 스베테오 우바우!)앞으로 우리는 너희들의 모든 것을 빼앗을 거야! 魅惑のcreation Le premier pas pas pas pas pas♪ pas♪ pas♪ pas♪(미와쿠노 reation Le premier paspas pas pas pas♪ pas♪ pas♪ pas♪)매혹의 creation Le premier paspas pas pas pas♪ pas♪ pas♪ pas♪ 私は朽ちないわ 奇跡を待ってるの (와타시와 쿠치나이와 키세키오 못테루노..
이 도쿄 하늘한가득 만나고 싶은만날 수 있었던 미소가 분명 있지거리를 빠져나가는 바람과 함께 찾아온단 하나의 너를 찾아냈어 점점 익혀가는 너의 체온 마음은 어느새인가 너로 가득하네 너의 미소를 만나고 싶어서눈 앞의 전철에 뛰어들어 타 세상의 모든 사랑의 말을 모아서 전하고 싶어 너의 보조개가 정말 좋아열심히 하는 힘이 넘쳐 지금 당장 너를 만나러 가그저 단지 전하고 싶어서나는 네가 좋아 오전 0시가 되면 항상 불안해져서지금 당장 듣고 싶어 상냥한 목소리를 귓가의 너를 눈을 감고 느껴두사람의 마음이 서로 겹쳐 가 떨어져 있기 때문에 비로소 서로 주고받은 시간이조금씩 두사람의 마음을 강하게 만들어 너의 미소를 만나고 싶어서모든것이 그 곳을 향해 가 멀고 슬픈 기억조차 빛으로 덧칠해져어떤 몸짓도 정말 좋아해열..
瞬感少女(순감소녀/순간소녀) 노가미 아오이 캐릭터송 가사 번역 -むちゃくちゃなCRY!무챠쿠챠나 *쿠라이!엉망진창인 CRY! スリルをすり抜けタイムリミット蹴飛ばして스리루오 스리누케 타이무리밋토 케토바시테스릴을 빠져나와 시간제한을 발로 차 날려버리고서 おっかけ到来!옷카케 토라이!추격 도래! 一瞬より瞬感ですちゃんと見てて잇슌요리 슌칸데스 챤토 미테테한순간보다 *순감(순간)이에요 제대로 보고 있어줘 *영어 크라이와 일본어의 정도를 나타내는 쿠라이를 이용한 말장난 (엉망진창일 정도로/엉망진창인 CRY) *순간과 순감(느낄 감)의 발음이 똑같은 걸 이용한 말장난매우 짧은 찰나를 느낀다는 정도의 뉘앙스가 있습니다 /가사집에는 感으로 표기 瞬き一回するたびに마바타키 잇카이 스루 타비니눈 깜빡임 한 번 할때마다 時代もびゅん!..